Naast dat ja zorgt dat gesloten deuren open gaan en dat het leven leuk en positief wordt, bedacht ik me vandaag tijdens het studeren dat er naast de welbekende instemmings-ja nog vele andere soorten ja bestaan. Wat dacht je van de ga-door-ja of de ik-meen-het-serieus-ja? Misschien ben je je er niet van bewust, maar volgens mij gebruiken we allemaal dagelijks vele versies van ja. Ik kwam er achter toen ik bezig was met het tot op detail uitwerken van gesprekken voor mijn scriptie. Het viel me op hoe de mensen die deelnamen in het gesprek ja gebruikten.
Ik: Ben je er klaar voor?
Jij: JAAAAAA!!!
Ga-door-ja
Je beste vriendin vertelt jou enthousiast over haar wilde leven met veel drank, dansjes, kroegjes, bizarre activiteiten en foute mannen. Om haar met niet met te veel woorden te storen tijdens haar verhaal, kun je naast bijvoorbeeld het mmm’en ook eens ja zeggen. Hiermee laat je je vriendin zonder woorden als “ga door” of “vertel verder”, wat zorgt voor onderbrekingen en hakkelige gesprekken, weten dat je erg geïnteresseerd bent en dat ze vooral verder moet vertellen over haar wilde leven. Het kan trouwens ook in andere situaties voor komen. Is het je wel eens opgevallen dat je huisarts dit (misschien) ook wel doet wanneer je je klachten en pijntjes presenteert?
Ik-meen-het-serieus-ja
De ik-meen-het-serieus-ja komt eigenlijk alleen voor als reactie op een antwoord. Door –ha achter het woord ja te plakken laten we aan onze gesprekspartner zien dat we dit echt menen. Een voorbeeld.
Ik: “de kattenbak stinkt echt erg”
Jij: “ja?”
Ik: “Jaha”
De ik-meen-het-serieus-ja komt het beste tot zijn recht bij een bepaalde melodie en dient daarom uitgesproken te worden als een hoge ja en een iets wat lagere ha. Al doet jaha het ook prima andersom zolang je er maar ernstig bij kijkt. Op deze manier benadruk je de ernst van de situatie. De lengte van de laatste a dient trouwens beperkt te worden. De lange versie valt onder een andere categorie. De ik-wil-het-niet-maar-ik-ga-het-heus-wel-doen-ja. (moeder: “Beter ga jij je kamer opruimen.” Dochter: “jahaaaa”).
Ik-heb-het-begrepen-ja
Net als TomTom kun je ook het woord ja ook als jaja gebruiken. Let wel, de betekenis verandert! Jaja is zeker niet hetzelfde als ja, en wordt daarnaast ook in andere contexten gebruikt. Weer even een voorbeeld ter illustratie.
Vriendin: “Dus die knappe jongen kijkt me met zijn zwoele blik,
heel diep in mijn ogen aan en begint me vervolgens te zoenen!”
Jij: “Jaja”
Met de jaja (die overigens als jaaaja uitgesproken hoort te worden, met een hoge jaaa en een iets lagere en kortere ja) laat je dus aan je gesprekspartner zien dat je het helemaal begrepen het. Je snapt immers best dat ‘die knappe jongen’ je vriendin zwoel aankijkt en haar opeens begint te zoenen. Nu hoef je niet zoiets lomps te zeggen als “ja ik snap het” maar kun je gewoon volstaan met jaja.
Ik: En.. vond je het leuk?
Jij: JAAAAAA!!! :D
Leave a Reply